I have always been a pretty good speller, and I have a love for words. No surprise for someone with a blog. I am also fascinated with how we each come to understand our chosen language and recreate it in our own image. That's the source for Spanglish, for example, a mix of English and... Continue Reading →
Storm In A Teacup
I always liked the phrase "Storm In A Teacup." It's British, but the Americanized version is a "tempest in a teapot", which aside from being alliterative would allow for a slightly larger storm, or perhaps a copy of that Shakespeare play. I don't know why it's changed, we have teacups, too. In any case it's... Continue Reading →